Perhaps Love (traduzione)
Forse l’amore è un luogo di riposo, un riparo dalla tempesta
esiste per darti conforto, è lì per tenerti al caldo.
E in quei momenti di difficoltà, quando sei più solo,
il ricordo dell’amore ti riporterà a casa.
Forse l’amore è come una finestra, forse una porta aperta,
ti invita ad avvicinarti, vuole mostrarti di più.
E se mai perderai te stesso e non saprai più cosa fare,
il ricordo dell’amore ti aiuterà a venirne fuori.
L’amore per alcuni è come una nuvola, per altri è forte come l’acciaio,
per alcuni è un modo di vivere, per altri è un modo di sentirsi.
E alcuni dicono che l’amore è possedere, altri lasciar libero,
alcuni dicono che l’amore è tutto, altri dicono che non lo sanno.
Forse l’amore è come l’oceano, pieno di conflitti, pieno di dolore,
come il fuoco quando fuori fa freddo, o il tuono quando piove.
Ma se anche dovessi vivere per sempre, e tutti i miei sogni si realizzassero,
il mio ricordo dell’amore sarebbe di te.
Scopri di più da Nonsolocinema
Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.

Che accoppiata “assortita” 😮
"Mi piace"Piace a 2 people
Però funzionano bene.
"Mi piace"Piace a 2 people
Sì, dai: preferivo Pavarotti e Zucchero, però si difendono bene 😛
"Mi piace"Piace a 2 people
Notte😊
"Mi piace"Piace a 2 people
Nemmeno questa sera ho accesso al video, comunque so di che si tratta.
Sto seguendo il concerto trasmesso da Rai5, registrato a Pechino, nella Città proibita, con l’Orchestra di Shanghai. Il programma comprende un brano di Max Richter, musicista postminimalista che va per la maggiore: ho deciso di dedicargli il post di domani.
Buona notte.
"Mi piace"Piace a 2 people
Lo sto vedendo anch’io. Buonanotte.
"Mi piace"Piace a 2 people
Notte 🙂
"Mi piace"Piace a 2 people